dejar atrás

dejar atrás
v.
to leave behind, to beat out, to surpass, to outpace.
* * *
(v.) = leave + behind, outstrip, outpace, outdistance, leave + Nombre + behind, leave by + the wayside, move on from
Ex. It is not difficult to understand how the apparently continuous flow of IT developments can give rise to the feeling of being left behind with outmoded techniques and concerns.
Ex. The increasing demand for paper of all sorts, which the giant productivity of the Fourdrinier machine could easily meet, resulted in a parallel demand for rags which was soon outstripping the supply.
Ex. Technology is outpacing most countries and the international community.
Ex. The public library cannot outdistance the intellectual climate in which it finds itself.
Ex. Students cite 'ease and speed of online research as their main reasons for leaving the library behind'.
Ex. She seeks to recontextualize those events that history has estranged, destroyed or capriciously left by the wayside.
Ex. He is moving on from the past and looking forward to a tremendous future helping to educate parents from his personal experiences.
* * *
(v.) = leave + behind, outstrip, outpace, outdistance, leave + Nombre + behind, leave by + the wayside, move on from

Ex: It is not difficult to understand how the apparently continuous flow of IT developments can give rise to the feeling of being left behind with outmoded techniques and concerns.

Ex: The increasing demand for paper of all sorts, which the giant productivity of the Fourdrinier machine could easily meet, resulted in a parallel demand for rags which was soon outstripping the supply.
Ex: Technology is outpacing most countries and the international community.
Ex: The public library cannot outdistance the intellectual climate in which it finds itself.
Ex: Students cite 'ease and speed of online research as their main reasons for leaving the library behind'.
Ex: She seeks to recontextualize those events that history has estranged, destroyed or capriciously left by the wayside.
Ex: He is moving on from the past and looking forward to a tremendous future helping to educate parents from his personal experiences.


Spanish-English dictionary. 2013.

Игры ⚽ Нужно сделать НИР?

Look at other dictionaries:

  • dejar atrás — 1. Adelantar a una persona andando o corriendo: el favorito dejó atrás el pelotón. 2. Superar a alguien en algún asunto: la deja atrás en disponibilidad y dedicación …   Enciclopedia Universal

  • dejar atrás — futb. Igual que Burlar …   Diccionario Lunfardo

  • dejar — verbo transitivo 1. Poner (una persona) [una cosa que sostiene o guarda] en [un lugar]: Deja los documentos en el cajón. 2 …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • atrás — adverbio de lugar 1. En o hacia el lugar que está o queda a espaldas de la persona que habla o de la cosa que se toma como referencia. Antónimo: adelante. Observaciones: No admite segundo término de relación. Pueden seguirle hacia y para, que… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • dejar — (Del ant. lejar, y este del lat. laxāre, aflojar, infl. por dar). 1. tr. Soltar algo. 2. Retirarse o apartarse de algo o de alguien. 3. Consentir, permitir, no impedir. 4. Valer, producir ganancia. Aquel negocio le dejó mil pesetas. 5. Desa …   Diccionario de la lengua española

  • dejar — (Del lat. laxare, ensanchar, aflojar.) ► verbo transitivo 1 Soltar una cosa que se tiene cogida y ponerla en algún sitio: ■ deja el bolso en el suelo. SINÓNIMO desasir ANTÓNIMO coger tomar 2 Separarse de una persona o una cosa: ■ dejó a su mujer… …   Enciclopedia Universal

  • atrás — adv 1 En, de o hacia el lugar que queda a la espalda o a la parte posterior de lo que se toma como referencia: La escoba está atrás del refrigerador , Venían atrás de nosotros , Está atrás de ti , Al ver al perro dio un paso atrás , Se cayó para… …   Español en México

  • atrás — (Del lat. ad, a + trans, al otro lado, más allá.) ► adverbio 1 Hacia la parte trasera, hacia detrás: ■ echó atrás el asiento de su automóvil. ANTÓNIMO adelante 2 En la parte posterior o a espaldas de lo que se toma como referencia. ANTÓNIMO… …   Enciclopedia Universal

  • dejar — dejar, dejar en el sitio ► sitio, ► dejar en el sitio. 2. dejar plantado expr. dejar, abandonar. ❙ «...la Benita, la hija de la pescadera, ha dejado plantado a su novio...» Ignacio Aldecoa, El fulgor y la sangre. ❙ «...y ahora me deja plantada en …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • dejar en el sitio — dejar, dejar en el sitio ► sitio, ► dejar en el sitio. 2. dejar plantado expr. dejar, abandonar. ❙ «...la Benita, la hija de la pescadera, ha dejado plantado a su novio...» Ignacio Aldecoa, El fulgor y la sangre. ❙ «...y ahora me deja plantada en …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • dejar — {{#}}{{LM D11741}}{{〓}} {{ConjD11741}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynD12010}} {{[}}dejar{{]}} ‹de·jar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Consentir, permitir o no impedir: • ¿Me dejas ir al cine?{{○}} {{<}}2{{>}} Encargar o encomendar: • Si salimos esta noche …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”